Gestión de proyectos con memoQ server

Destinatarios

Gestores de proyectos que deseen comprender el flujo de trabajo de la gestión de proyectos con memoQ server.

Requisitos previos

Conocimientos básicos de memoQ translator pro

Haber completado el curso avanzado de memoQ

Objetivos del curso

Este curso está diseñado para introducir a los gestores de proyecto a las posibilidades de memoQ server y la integración de traductores y revisores, tanto internos como externos, en los procesos, así como al trabajo en entornos mixtos con otras herramientas de traducción asistida como las de SDL Trados, Wordfast y Transit. Al finalizar este curso, los asistentes serán capaces de utilizar memoQ sever para crear y gestionar proyectos de localización con traductores y revisores internos y externos y procesar con agilidad formatos de otras herramientas de traducción asistida como SDL trados 2007, SDL Studio 2009, SDL Studio 2011, SDL Studio 2014, Worldserver, así como Wordfast y Transit.

Modo de entrega del curso

Este curso está disponible en los modos de entrega siguientes:

  • presencial y con orientación práctica que se imparte en 1 día, preferentemente en las instalaciones del cliente.

Temas tratados durante el curso

El contenido indicado aquí es orientativo, debido a que la progresión en el programa depende en gran medida de los conocimientos de los participantes. En función de la experiencia y los deseos de los participantes, también se pueden abordar otros temas.

  • La administración de un servidor memoQ
  • Crear un proyecto online
  • Plantillas de proyecto
  • Configuración de los recursos principales y auxiliares
  • Configurar el Control de calidad lingüística y la integración de QA Checker
  • Configuración de la comunicación
  • Preparar y dividir documentos
  • Flujos de trabajo en proyectos en línea de memoQ
  • Asignar los trabajos a traductores y revisores
  • Los roles en memoQ
  • La importancia de los roles en memorias de traducción
  • ¿Cómo trabaja el traductor y el revisor externo?
  • ¿Cómo tiene que entregar el traductor el proyecto?
  • Revisión
  • Control de cambios
  • Control de calidad
  • Informes de control para el gestor de proyectos
  • Sustituir un traductor o revisor durante la marcha de un proyecto
  • Finalizar un proyecto online
  • Control de proyectos
  • Mantenimiento de memorias de traducción
  • Gestión de licencias

¡Elija una fecha y apúntese a un curso Gestión de proyectos con memoQ server pinchando aquí!